It'seemed as though nothing would waken him, not even the flapping rope across the bed.
看起来好像没有任何东西可以吵醒他, 甚至横跨睡床,摆动着的绳子也不能.
期刊摘选
He himself was feeling quite wakeful and even lively, though he didn't know why.
他自己却挺清醒,甚至挺精神, 虽然他也不明白为什么会这样.
互联网摘选
没错,尽管多米尼克(多姆)在过去几部中一直大谈特谈家庭的重要性,结果他居然有一个自始至终从未提及的亲弟弟。
互联网摘选
尽管她穿的是一个意大利品牌,但这并没有引发人们可能想到的情况:一位法国女士背叛了祖国,从而导致人们歇斯底里地捶胸顿足。
互联网摘选
他们并不瞄准任何借贷利率甚至不瞄准抵押贷款利率尽管他们确实关心这个利率。
互联网摘选
I must've missed your call, even though I didn't leave the flat all day.
我肯定错过你的电话了,尽管我一整天都没离开过半步。
互联网摘选
白日登山望烽火黄昏饮马傍交河。尽管日复一日的工作单调乏味,我依然对我所拥有的工作机会而感激,因为有很多人没有工作。
互联网摘选
同样绝非偶然的是,尽管日本是全球最大的债权国,但通常被视为亚洲头号国际金融中心的却是香港,而不是东京。
互联网摘选
即使从名义上说农民看来改善了一些,但从实际上来说,他们仍然与原先一样糟糕。
互联网摘选
尽管城市卫生保健系统不成比例地得到政府总投入的支持,但许多城市居民就医境况依然不容乐观。
互联网摘选
即使是使用最短的传送带,您也可以轻易获得利润,并由于优势的清洗刷使您可以无限制的增加清洗能力。
互联网摘选
该公司称,虽然它不需要对电缆的损坏负责,但互联网用户所交的月费减少。
互联网摘选
云团的残余影响通常是忽略不计的,即使它们覆盖的地区比对流区本身可能大一个量级也如此。
互联网摘选
尽管监管机构和运营商正共同探索,但公众的意识似乎远远落后。
互联网摘选
鲨鱼不会得癌症的谣传挥之不去,一部分原因是有人试图将鲨鱼软骨作为抗癌药物来售卖,尽管事实已证明,鲨鱼软骨对于治疗癌症是无效的。
互联网摘选
不过,即使一分钱也拿不到,我还是会珍惜这次开阔视野、提高自己的机会。
互联网摘选
凯瑟琳·杰克逊的律师表示,尽管杰克逊的遗愿里包含一条不与家族信托基金“不争夺”的条款,她还是希望拥有更多遗产的决定权。
互联网摘选
尽管一般认为着丝粒区域重组率较低,但也存在例外。
互联网摘选
